首頁
服務項目
產業領域
專欄文章
合作客戶
關於我們
聯絡我們
More
每個故事皆有屬於自己的聲音。錄製配音時,為了完美融合原有音檔,會來回確認時間點及節奏。若您的腳本需要翻譯,譯思的專業翻譯團隊可協助本地化,確保內容符合原有故事。我們會將錄製完成的聲音、音效及音樂完美搭配。在每個步驟完成後,將檔案寄給您確認,避免花費不必要的時間及額外開銷。